you're astir early this morning - Übersetzung nach russisch
DICLIB.COM
KI-basierte Sprachtools
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

you're astir early this morning - Übersetzung nach russisch

PLAY WRITTEN BY EDWARD BOND
Early Morning - Edward Bond; Early Morning (play)

you're astir early this morning      
вы сегодня рано поднялись
early morning         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Early Morning (disambiguation); Early morning (disambiguation)
раннее утро
early bird         
  • Morning larks may be employed as baristas in coffee shops.
PERSON WHO USUALLY GETS UP EARLY IN THE MORNING AND GOES TO BED EARLY IN THE EVENING
Early bird; Morning person; Day person; Morningness; A-person

['ə:libə:d]

разговорное выражение

ранняя пташка (о том, кто рано встаёт)

делец

умеющий опередить конкурентов ‹см. также bird

Definition

Морнинг Стар
("Мо́рнинг Стар")

английская ежедневная прогрессивная газета. Основана в 1930 в Лондоне. До апреля 1966 выходила под названием "Дейли уоркер" ("Daily Worker") как орган Коммунистической партии Великобритании. Издаётся кооперативным издательским обществом "Морнинг стар кооператив сосайети, лимитед", а также за счёт добровольных взносов читателей. Ведёт борьбу за жизненные интересы английских трудящихся, против антинародной политики монополистического капитала, выступает за объединение всех левых сил в борьбе за мир и безопасность народов.

Wikipedia

Early Morning

Early Morning is a surrealist farce by the English dramatist Edward Bond. It was first produced in 1968, opening on 31 March at the Royal Court Theatre, directed by William Gaskill. The play takes place in a contorted version of the court of Queen Victoria who is portrayed as a lesbian. Her two sons are made conjoined twins. This made the play extremely scandalous, as did a scene in which the character Len eats another person standing in a queue in front of him. Like Bond's earlier play Saved (1965), it was initially condemned but later came to be viewed positively.

Übersetzung von &#39you're astir early this morning&#39 in Russisch